22 fév SYNCHRONICITY : L’EVENEMENT DES 30 ANS DE LA VILLA KUJOYAMA EST À DECOUVRIR JUSQU’AU 24 AVRIL 2022 ! 4月24日(日)まで! ヴィラ九条山開館30周年の機会に、同館と京都芸術センターは手を携え、「SYNCHRONICITY」展を同時開催します(2022年3月13日(日) – 4月24日(日))

VK - SYNCHRONICITY (1)

Le Kyoto Art Center s’associe à la Villa Kujoyama à l’occasion de ses 30 ans pour présenter simultanément SYNCHRONICITY, un parcours d’exposition
du 13 mars au 24 avril 2022.

 

synchronicity_visuel_WEB

Téléchargez le programme de l’exposition

Cette exposition anniversaire propose un regard pluriel sur trois décennies d’échanges artistiques franco-japonais féconds, ainsi que les collaborations ou créations qui y sont nées et qui ont été soutenues par ces deux institutions ancrées à Kyoto, depuis 1992 et 2000.

Parmi les 400 artistes ayant fait une résidence à la Villa Kujoyama, une sélection d’œuvres singulières a été réalisée par Yukiko ITO (90’), Koichiro OSAKA (00’) et Marina AMADA (10’) pour chaque décennie.

Sur une proposition de Charlotte FOUCHET ISHII, directrice déléguée de la Villa Kujoyama et Mami KATSUYA, directrice artistique du Kyoto Art Center, les trois commissaires proposent dans THE SPACE, une mise en perspective des créations artistiques fortes nées de ces échanges croisés et dont la résonance se poursuit aujourd’hui.

Parallèlement, THE WALL revisite différents moments clés du programme de résidence. Une immersion qui illustre l’influence des deux cultures et des mouvements artistiques depuis les années 1990.

crédit Maetani Kai

Informations pratiques

SYNCHRONICITY
Du dimanche 13 mars au dimanche 24 avril 2022 au Kyoto Art Center et à la Villa Kujoyama (Kyoto, Japon)

Entrée libre

* Merci de vérifier les horaires d’ouverture de chaque lieu lors de votre venue

Kyoto Art Center

Kyoto Art Center
North & South Galleries

Heures d’ouveture :
Tous les jours, de 10:00 à 20:00

Adresse :
〒604-8156 Kyoto, Nakagyo Ward, Yamabushiyamacho, 546-2

Contact :
Tel : 075-213-1000 / Fax : 075-213-1004

Email : info@kac.or.jp

Accès : 
– 5 minutes à pied depuis la station de Shijo (sortie 22/24) sur la ligne de métro Karasuma
– 5 minutes à pied depuis la station de Karasuma (sortie 22/24) sur la ligne Hankyu
– 5 minutes à pied depuis la station de bus Shijo Karasuma sur les lignes de la ville de Kyoto 3, 5, 201, 203, 207)
Parking vélo uniquement.

Site Internet : www.kac.or.jp/

Villa Kujoyama

Villa Kujoyama

Heures d’ouveture :
Du mercredi au samedi, de 12:00 à 18:00*

* Ouverture exceptionnelle le dimanche 13 mars et le dimanche 24 avril 2022 de 12:00 à 18:00

Adresse :
〒607-8492 17-22 Hinookaebisudanicho, Yamashina Ward, Kyoto

Contact :
Tel : 075-761-7940

Accès :
– 10 minutes à pied depuis la station de Keage sur la ligne Tôzai
Parking vélo uniquement

Site Internet : www.villakujoyama.jp/

Les commissaires invités et les artistes présentés
Décennie 90' (1992-2001)
Lieu : Villa Kujoyama

COMMISSAIRE

Yukiko ITO /  伊藤由紀子

Née à Hiroshima en 1952, Yukiko Ito est une commissaire indépendante. En 1994, elle travaille au Centre international d’art et du paysage de Vassivière en tant que conservatrice assistante, et lance la même année, l’exposition internationale d’art contemporain intitulée HIROSHIMA ART DOCUMENT, encore active à ce jour.

Elle participe à la conception des expositions « Musée Nicéphore Niépce » et « Marie-Ange Guilleminot » au musée d’art contemporain d’Hiroshima en 2001 et 2005, au festival d’art contemporain « Tina B. ». à Prague (2008), ou encore le programme de résidence d’artiste du Pavillon Neuflize OBC du Palais de Tokyo. En 2015, en collaboration avec la Villa Kujoyama, elle organise l’exposition « Rendez-vous » au musée de la ville d’Onomichi dans la préfecture d’Hiroshima.

LES ARTISTES

Ange LECCIA
アンジュ・レッチア

アンジュ・レッチア | Ange Leccia
《La Mer (The Sea)》(1991)
映像 | video-HD, 44min

アンジュ・レッチア | Ange Leccia
《La Mer (The Sea)》(1991)
映像 | video-HD, 44min – crédit Maetani Kai

Ange Leccia réalise son premier film Stridura en 1980 en 16 mm et engage une réflexion sur les images de télévision. Il développe des installations minimales qui interrogent la question du ready-made à travers des face-à-face d’objets industriels où la mythologie du cinéma est très présente.

Son travail, sur l’essence de l’image et la vidéo, est internationalement présenté (Guggenheim à New York, Documenta 8 à Cassel, Skulptur Projekte Münster, Hiroshima art museum, Biennale de Venise, National Gallery de Reykjavik, Musée d’art moderne de la Ville de Paris).

En 2001, il créé le Pavillon Neuflize OBC, le laboratoire de création du Palais de Tokyo, qu’il dirige jusqu’en 2017, parallèlement à ses activités d’enseignement.

Ange Leccia est lauréat de la Villa Kujoyama en 1992.

Dominique PASQUALINI (Information Fiction Publicité)
ドミニック・パスクワリーニ

Synchronicity_Villa kujoyama_credit Maetani Kai (1)

ドミニック・パスクワリーニ(Information Fiction Publicité )
Dominique Pasqualini (Information Fiction Publicité )
《REMOTE IFP》(2022)
インクジェットプリント、ターポリン | Print on tarpaulin – crédit Maetani Kai

Dominique Pasqualini fonde en 1984, avec Jean François Brun, l’agence d’art Information Fiction Publicité (IFP) qui marquera durablement la scène internationale. Son itinérance artistique l’a ensuite amené à Firenze, New York, Kyoto et Paris. Il réalise dorénavant des livres et des films, entre quelques rares performances musicales.

Il a participé à la naissance de Radio Nova, avant de créer en 1999 l’École Média Art à Chalon-sur-Saône, puis les éditions Motion Method Memory aux Presses du Réel. Depuis 2017, il est directeur de l’Ecole des Beaux-Arts de Bordeaux et dans la même ville, assure la co-direction avec Ange Leccia, de la résidence du Pavillon (Observatoire de Floirac).

Dominique Pasqualini est lauréat de la Villa Kujoyama en 1992 avec Jean François Brun.

Jean-Luc VILMOUTH
ジャン゠リュック・ヴィルムート

Synchronicity_Villa kujoyama_credit Maetani Kai (2)

ジャン゠リュック・ヴィルムート | Jean-Luc Vilmouth
《Avec le monde / Pourquoi le Monde est-il devenu rond ?》
(1997)
作家のアーカイブより
Archives of the artist – crédit Maetani Kai

Des fondamentaux de la sculpture, les œuvres de Jean-Luc Vilmouth n’ont cessé de proposer une nouvelle démarche entre le visiteur, l’objet et le contexte de monstration, dans l’objectif de réinventer un vivre-ensemble au travers installations, vidéos ou performances.

Il enseigne à partir de 1996 aux Beaux-Arts de Paris, avant d’en devenir le directeur des études en 2014. Depuis sa première exposition en 1983 à la Kanransha Gallery de Tokyo, son travail lui avait régulièrement donné l’occasion de revenir au Japon avant sa disparition en 2015 (Café Little Boy – Parasophia, festival international des cultures contemporaines de Kyoto, NATURE AND ME / Eleven Dreams – triennale d’art d’Echigo-Tsumari, Times Science – HIROSHIMA ART DOCUMENT).

Jean-Luc Vilmouth est lauréat de la Villa Kujoyama en 1997.

Décennie 00' (2002-2011)
Lieu : Kyoto Art Center South Gallery

COMMISSAIRE

Koichiro OSAKA / 大坂紘一郎

Né en 1979, Koichiro Osaka est commissaire et écrivain. Il fonde en 2015 la plateforme d’art contemporain, ASAKUSA, qui encourage la pensée critique, et dont il assure la direction.

Parmi ses expositions récentes figurent « The Imperial Ghost in the Neoliberal Machine (Figuring the CIA) » à e-flux (New York, 2019), et « Curse Mantra: How to Kill Factory Owners » organisée lors d’une résidence à Para Site, centre d’art contemporain à Hong Kong. Il est lauréat des bourses de l’Asian Cultural Council (2019) et de la Fondation du Japon (2020).

Il est actuellement professeur associé à l’université d’art et de design de Kyoto et directeur de programmation pour l’ICA Kyoto (Institute of Contemporary Arts Kyoto).

ARTISTE

Pierre VINCLAIR
ピエール・ヴァンクレール

SYNCHRONICITY_30 ans VK_South Gallery_credit Maetani Kai (5)

ピエール・ヴァンクレール| Pierre Vinclair
《アンダーワールド・ギャラリー》
Underworld Galleries
Pierre Vinclair, La Sauvagerie, Paris/Escampes, Editions Corti, coll. « Biophilia n°19 », 2020
Sound Design: Krikor Kouchian
Recitation: Valentin Gabelier, Yu Tanaka, Keiko Yamaguchi
Poem: Translated by Kyoka Kawai
サウンドインスタレーション | Sound installation, 45min. – crédit Maetani Kai

Pierre Vinclair est l’auteur de livres de poésie, et s’intéresse notamment aux différentes formes d’écriture, du chant à la narration, du social au religieux. Ce travail d’écriture s’accompagne d’une réflexion critique, qui prend autant la forme d’essais sur des œuvres d’autres poètes, que de réflexions sur ses propres conditions de composition ou de réception.

Depuis 2007, Pierre Vinclair a publié une vingtaine d’ouvrages (romans, trilogies, essais, ensemble de sonnets) et traduit la poésie anglophone et chinoise. Après avoir vécu une dizaine d’années en Asie qui le mèneront au Japon, en Chine et à Singapour, il co-anime près de Genève la revue Catastrophes et dirige la collection S!NG du Corridor bleu.

Pierre Vinclair est lauréat de la Villa Kujoyama en 2010.

Décennie 10' (2012-2022)
Lieu : Kyoto Art Center North Gallery

COMMISSAIRE

Marina AMADA / 天田万里奈

Marina Amada est diplômée de l’université Keiô et a obtenu une maîtrise à l’Institut d’études supérieures des arts. Elle commence sa carrière dans un organisme financier étranger avant de devenir commissaire artistique. Basée entre le Japon et la France, elle conçoit des expositions et des festivals. Parmi ses projets récents figurent les expositions « Big Hug Transformation » (Paris, 2019), consacrée aux métiers liés aux soins médicaux, et « NÔUS » (Nice, 2020), une exposition collective dans la ville.

Elle a également supervisé l’organisation de la 7ème édition du festival international de photographie KYOTOGRAPHIE à Kyoto (2019). Elle y a notamment assuré le commissariat pour les expositions « Marie Liesse : The story of the bridge that connects the two worlds » (2020, en tournée au musée national d’ethnologie à Osaka l’année suivante) et « Kazuma Obara : Fill in the Blanks » (2021).

LES ARTISTES

SYNCHRONICITY_30 ans VK_South Gallery_credit Maetani Kai (35)

フェリペ・リボン&関口涼子 | Felipe Ribon & Ryoko Sekiguchi
《食物の影》
L’Ombre de la nourriture
Dark Side of Food
仏文翻訳:シルヴァン・カルドネル
Text translated by Sylvain Cardonnel
写真、テキスト | photos, texts – crédit Maetani Kai

Felipe RIBON
フェリペ・リボン

Felipe Ribon est designer et photographe franco-colombien. Il obtient le Grand Prix de la création de la Ville de Paris en 2009, ainsi que le prix du public à Design Parade 04 formalisant l’équation entre design, hygiène et environnement. En 2012, il produit avec le prix Audi Talent Awards, sa première exposition personnelle qui lui permet de développer un nouveau rapport au sensible dans son travail.

Depuis, ses recherches autour des phénomènes impalpables produisent désormais des installations où objets et photographies s’entrecroisent pour explorer les multiples voies de la perception. En 2016, son diffuseur de parfum Osmos est récompensé par le prix Liliane Bettencourt pour l’intelligence de la main.

Felipe Ribon est lauréat de la Villa Kujoyama en 2016 en duo avec Ryoko Sekiguchi.

Ryoko SEKIGUCHI
関口涼子

Ryoko Sekiguchi est une auteure et traductrice japonaise. Elle a publié plus d’une douzaine d’ouvrages en français et en japonais. Parmi ses oeuvres récentes se distinguent « Nagori »  (P.O.L en 2018), « La veille de la catastrophe » (Akashi Shoten, 2020) ou encore sa traduction « Les inséparables » (Simone de Beauvoir, Hayakawa Publishing, 2021).

Elle collabore également avec d’autres artistes, à l’instar de l’artiste Christian Boltanski, le compositeur Laurent Durupt ou le chef Sugio Yamaguchi. Elle reçoit en 2021 l’Ordre de la Culture et des Arts du gouvernement français.

Ryoko Sekiguchi est lauréate de la Villa Kujoyama en 2016 en duo avec Felipe Ribon.

Organisateurs : Villa Kujoyama, Kyoto Art Center (Kyoto Arts and Culture Foundation)
Avec le support de la Fondation franco-Japonaise Sasakawa et de l’Institut français
Remerciements : Horiuchi Color ltd

Directrices artistiques : Charlotte FOUCHET ISHII (Directrice déléguée Villa Kujoyama), Mami KATSUYA (Directrice artistique du Kyoto Art Center)
Design : y/m design
Coordinatrice générale : Satsuki KONOIKE (Villa Kujoyama)

Organisateurs:VK_Footer_evenement IFJ_2014_noir  Kyoto Art Center_logo

Avec le support de :Fondation Sasakawa logo horizontal   VK_IF_noir

Remerciements:HCL